Chó con liếm mặt

Direct English translation

The puppy licks the face.

Equivalent English version

Give him an inch and he'll take a mile

Giải thích tiếng Việt
Dùng để nói rằng hễ khiêu khích, chọc tức hoặc đối xử suồng sã quá mức thì dễ bị phản ứng, trừng trị. Cũng chỉ việc bề trên quá dễ dãi khiến kẻ dưới sinh nhờn, vượt quá giới hạn.
English explanation
It means that if one provokes, annoys, or treats others with excessive familiarity, one will invite a reaction or punishment. It is also used when excessive leniency from a superior makes subordinates become disrespectfully overfamiliar.